Date Added:2014-04-08 Views:2777 来源:
HI,大家好,我是陈辉。趁宝宝睡着,翻译了一个朋友QQ上的说说,本想使中文传达原文意并押韵。 以便更好的传递生活正能量。但翻译完了,再次回味才发现,自已不但日文没学好,中文也不能熟练运用。
嘿嘿,不管怎样,希望大家看到这个小短文后,可以更快乐的渡过对以后每一天来说都还年轻的今天。
译文:
微笑证明了正享受着
生气证明了曾认真过
争吵证明了曾在一起过
绊倒证明了在路上过
背叛证明了曾深信过
失恋证明了曾经爱过
疲倦证明了努力过
失败证明了挑战过
“是不是应该放弃呢”证明了还未抛弃希望
“无法传达内心的爱恋”证明了正在以自已独特的方式爱着
“还好”是“并不太好”的证据
“没关系”是“并不是完全没关系”的证据
任何时候都乐呵呵的人,过去一定经历过不为人知的艰辛
经常微笑的人其实也是哭过的人
幸福的人知道幸福的意义之所在,可以温柔可以坚强
努力的人常常将希望挂在嘴边,而懒散的人则常将抱怨挂嘴边
想哭的话就哭吧
无法独自背负的话就寻求帮助吧
无法独自承受了就适当缓冲下吧
稍做休息并不是坏事
辛苦、难受的时候调整待发也没什么不好
原文:
笑えるのは、楽しんでる証拠。
怒るのは、真剣だった証拠。
喧嘩するのは、一緒だった証拠。
つまずくのは、進んでいる証拠。
裏切られるのは、信じていた証拠。
失恋は愛していた証拠。
「疲れた」は、頑張った証拠。
「失敗した」は、挑戦した証拠。
「もう止めようかな」は、
まだ希望を捨てずにいた証拠。
「素直になれない」は、
それだけ愛している証拠。
もう良いは、全然よくない証拠。
大丈夫は、全然大丈夫じゃない証拠。
いつもヘラヘラしてる人は、
過去に何かあった人
よく笑う人は、よく泣いた人
よく大丈夫と言う人は、よく無理をする人
よく強がる人は、よく我慢する人
幸せな人は、幸せを知っているから
優しくなれる。強くなれる。
努力する人は希望を語り、
怠ける人は不満を語る。
泣きたかったら泣けばいい
辛かったら頼ればいい
我慢できなくなったら我慢しなくていい
笑うのが疲れたら無理しなくていい
「明日笑えるかな」って思うより
「明日少し笑ってみよう」って思う方が辛くない
立ち止まることは、悪いことなんかじゃない。
辛いとき。苦しいとき。
少し休憩して
またもう一度歩きだせばいい。
品管部:陈辉
版权所有:友荣精密五金(惠州)有限公司 地址:中国广东省惠州市仲恺高新技术产业开发区34号小区 粤ICP备11062719号 粤公网安备 44130202000130号
网址:http://www.yuei.com E-Mail:yuei@yuei.com 华企立方提供技术支持